Tout d'abord je pensais que ça allé être plus facile pour trouver du boulot.
Je me suis inscrit sur tous les sites: agences d'intérims, sites de recrutement, NHS.
On m'a proposé des jobs en maison de retraite ou long séjour: j'ai refusé car déjà que je n'étais pas trop intéressé, c'était très loin de Londres, ou bien c'était pour aller vivre chez des gens et s'occuper d'eux.
Donc, j'espère que j'ai fait le bon choix...j'attends d'avoir des nouvelles des différents hôpitaux auxquels j'ai postulé.
Ce que j'ai appris c'est que le CV ne doit pas être fait comme un CV français (valable pour les métiers médicaux après c'est un peu différent pour les autres métiers):
En haut mettre son Prénom Nom, n° de tel (anglais), adresse (anglaise), et mail.
Puis mettre ses compétences: SKILLS. C'est à dire travail en équipe...et par exemple: je sais perfusé, et ce qui est important c'est qu'on sait faire des prises de sang, et administrer des TTT IV: intravenous skill; mais aussi savoir faire des massages cardiaques et savoir utiliser un défibrillateur: rescucitation skill: advance life support.
Puis mettre EDUCATION and QUALIFICATIOn: du BAC jusqu'aux autres diplomes, et spécialité (par exemple pédiatrie...).
Puis l'EXPERIENCE: du plus récent au plus vieux: avec les adresses, dates, et ce que l'on a fait.
Puis PERSONAL INTEREST : ce que l'on aime (ils risquent de poser des questions).
et enfin les REFERENCES où on met des noms de personnes qui peuvent être contacté (numéro de tel, adresse, mail): ex. cadre, directeur, ou voir collègue. (2 à 4)
Ce que j'ai découvert ce sont les grades ils vont de 1 à 9: 1 c'est les ASH et 9 directeur. (les salaires sont en fonction des grades, avec des grilles fixes: ex 5: 25 à 32000 £/an)
En tant qu'infirmier on est 5, voir plus si on a des spécialité comme par exemple réa, ou diabéto... mais pas forcément, en fait ça dépend des offres. Supérieur à 6 ce sont les cadres...
Donc sur jobNHS il y a toutes les offres que l'on peut trouver pour les hôpitaux (environ 80% d'hôpitaux et 20% cliniques). Il faut remplir une application: en fait comme si on faisait son CV, en plus complexe.
Il y a une date de cloture donc il vaut mieux répondre à celles qui vont se fermer rapidement.
Parfois certains hôpitaux proposent aussi de remplir des applications dans leur site.
J'ai eu de la chance j'ai rencontré une infirmiere australienne qui travaille à Londres qui m'a aidé pour les traductions des mots en anglais donc je les mets, car ce n'est pas forcément ce que l'on trouve sur internet (ou du moins ce qui sont habituellement utilisés):
|
French
|
English
|
French
|
English
|
|
Prise de sang
|
Blood test
|
Aiguille
|
Needle
|
|
Piquer
|
Prick
|
Hémorragie
|
Haemorragie (bleeding)
|
|
Artère
|
Artery
|
Veine
|
Vein
|
|
Garot
|
Tourniquet
|
Tubes
|
Tubes
|
|
Débit
|
Flow
|
Prélever
|
Take blood
|
|
Hémoculture
|
Blood culture
|
Ponction
|
Venepuncture
|
|
Sous cut
|
Subcoutaneous
|
Intramusculaire
|
Intramuscular
|
|
Perfusion
|
Perfusion
|
Purger
|
Purge
|
|
Injection
|
Injection
|
Cathéter
|
IV cannula
|
|
Poche
|
Fluid bag
|
Perfuseur/tubulure
|
Line
|
|
Gouttes
|
Drops
|
Transfusion
|
Transfusion
|
|
Ampoule
|
Ampoule
|
VVP
|
Peripherique veinous
|
|
Sonder
|
Insert
|
Sonde
|
Catheter
|
|
Champ stérile
|
Stérile drape
|
Ballonnet
|
Balloon
|
|
Seringue
|
Syringe
|
Eau setérile
|
Steril water
|
|
ECG
|
ECG
|
Patch/electrode
|
Patch/electrode
|
|
Fils
|
Leads
|
Stéthoscope
|
Stetoscope
|
|
Gants stériles
|
Stéril gloves
|
Compresses stériles
|
Gauzes
|
|
Chariot
|
Trolley
|
Ciseau
|
Sscissors
|
|
Pince à clamper
|
Clamp
|
Protection
|
Nappy
|
|
Cupule
|
Steril pot/container
|
Reniforme
|
Kidney dish/vomit ball
|
|
Glycémie
|
Blood glucose/glycemia
|
Hypo/hyper
|
Hypo/hyper
|
|
Lecteur glycémie
|
Glucometer
|
Lancette
|
Lancet
|
|
Collecteur aiguille
|
Sharps bin
|
Ponction
|
Tap
|
|
Coloscopie
|
Colonoscopie
|
Lavement
|
Cleansing enema
|
|
Hemorroides
|
Piles/hemorohides
|
Plaie
|
Wound
|
|
Respiration
|
Respiration/breath
|
Dyspnée
|
Dyspnea
|
|
Poul
|
Pulse
|
Tachy/brady
|
Tachy/brady
|
|
Cyanose
|
Cyanosis
|
Trachéotomie
|
Tracheotomy
|
|
Diastole/systole
|
Diastole/systole
|
Brassard
|
Cuff/blood pressure BP
|
|
Diurèse
|
Diuresis
|
Bandelette urinaire
|
Urunary test (deep stick)
|
|
Temperature
|
Temperature
|
Pyretique/apyretique
|
Pyrexal/apyrexal
|
|
Occlusion
|
Intestinal obstruction
|
Oedeme
|
Oedema/swelling
|
|
Freq.respiratoire
|
Respiratory rate RR
|
Surrélever
|
Elevate
|
|
Plâtre
|
Plaster
|
Bandes
|
Bandage
|
|
Sonde nasogastrique
|
Nasogastric tube
|
Escarre
|
Bedsore/pressure aera
|
|
Mycose
|
Mycosis
|
Rougeur
|
Redness
|
|
Prothese dentaire
|
Dental prothersis/ denture
|
Batonnet
|
Oral hygiene pack/ stick
|
|
Rasoir
|
Razor (shaver)
|
Alèse
|
Inco/pad
|
|
Gratter
|
It make mi ich/ to scarpe/scratch
|
Cracher
|
Spit
|
|
Crachat
|
Spittle/spit
|
Pudeur
|
Decency/privacy/dignity
|
|
Confort
|
Confort
|
Poumon
|
Lung
|
|
Rein
|
Liver
|
GR
|
Red blood corpuscule
|
|
Plaquette
|
Blood platet
|
Avorter
|
Avort
|
|
Abscès
|
Abcess
|
Douleur
|
Arche
|
|
Douleur aigue
|
Acute
|
Vegetations
|
Adenoids
|
|
Angoisse
|
Anguish
|
Auricule (oreille)
|
auricle
|